今朝七時頃、三重県と言う所のマンションで、主婦とその女の娘が11階から落ちた。見た人がすぐ警察に電話をかけ、マンションの駐車場に見つけたけれども、二人の女性がすでに死んだ。警察の発表によると、主婦と子供が夫ともう一人の娘とともに住んでいたと言う事が分かる。
二人が落ちたすぐ前に、主婦は長女に「用事がある」と言い、外に出掛けた。また、11階の階段に脚立が置いてあるそうで、その時に夫が仕事で留守だったので、落ちる事は自殺や事故などじゃなく、殺人事件だと言う可能性が高いと、警察が言っていた。
自殺みたいじゃないから、僕も無理心中だと思う。その上に、もし事故だったら、多分両方の女性が落ちる可能性が低い。いずれにせよ、この出来事が凄く悲しくて不幸だと思う。
ソース:http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20080905-OYT1T00782.htm
三重県(みえけん):Mie Prefecture
駐車場(ちゅうしゃじょう):Parking lot
長女(ちょうじょ):Eldest daughter
用事(ようじ):Tasks / Things to do
階段(かいだん):Stairs
脚立(きゃたつ):Footstool
無理心中(むりしんじゅう):Double homicide
不幸(ふこう):Unfortunate
1 comment:
結局この事件は解決したのですか?
私は結構、日本語の読解練習のために、ニュースを読んでいるけど、この事件は読んだ覚えがないので、事故だったのか、殺人事件だったのか気になります。
最近の日本はとても物騒な事件が多いですね。事件に巻き込まれたくないので、日本にはあまり住みたくないな~って思います。 まぁ、どこに住んでも事件はありますけどね。
Post a Comment